สอนภาษาเกาหลีจากบทเพลง Cry Cry ศิลปิน T-ARA อัลบั้ม Black Eyes


สวัสดีค่าาา .. วันนี้ อาจารย์ผึ้งขอสอนภาษาเกาหลีเป็นการอ่านออกเสียงในเพลงกันดีกว่า เพื่อน ๆ หลายคนคงชอบฟังเพลงเกาหลีกันล่ะซิหน่าาา .. แล้วอาทิตย์หน้าเราก็จะกลับมาแปลนิทานให้ฟังกันต่อนะค่ะ หุหุ

วันนี้ขอนำเสนอเพลงนี่เลย...Cry Cry ศิลปิน T-ARA อัลบั้ม Black Eyes
ฟังเพลงพร้อมอ่านไปด้วยกันนะค่ะ 시작!!


Hey,...T-ara 
새빨간 장미처럼 가시같은 말로 날 찌른 너
แซปัลกัน ชังมีชอรอม คาชีคาทึน มัลโร นัล จีรึน นอ
넌 마치 문신처럼 지우려 할 수록 깊게 패여
นอน มาชี มุนชีนชอรอม จีอุรยอ ฮัล ซูรโก คิบเก เพยอ 
Cry cry can’t you see the music 
불꽃처럼 뜨겁게 you are my boy
พูลกดชอรอม ตึอกอบเก you are my boy
Baby can’t you see the look at my eyes 
슬픔에 빠진 내 두눈을봐 oh oh
ซึลพึเม ปาจีน แน ทูนูนึลพวา
붉은 태양보다 더 뜨겁게 사랑했던 나를 울리지마
พูลกึน แทยางโพดา ทอ ตึกอบเก ซาราเงดตอน นารึล อูลลีจีมา
Let’s go Break it come on come on yo 
Make it come on come on yo 
Take it come on come on come on 
난 중독 된것 처럼 그리워하고 또 그리워해
นัน ชุงทก เทวกอดชอรอม คือรีวอฮาโก โต คือรีวอแฮ
넌 마치 감옥처럼 니 안에 날 가둬 버렸나봐
นอน มาชี คามกชอรอม นี อาเน นัล คาทวอ พอรยอนนาพวา
Cry cry can’t you see the music 
불꽃처럼 뜨겁게 you are my boy
พูลกดชอรอม ตึอกอบเก you are my boy
Baby can’t you see the look at my eyes 
슬픔에 빠진 내 두눈을봐 oh oh 
ซึลพึเม ปาจีน แน ทูนูนึลพวา
붉은 태양보다 더 뜨겁게 사랑했던 나를 울리지마
พูลกึน แทยางโพดา ทอ ตึกอบเก ซาราเงดตอน นารึล อูลลีจีมา
Let’s go ah ah yeah let’s dance 
Deep in your lie 
Let’s go ah ah yeah let’s dance 
Deep in your lie 
Let’s go ah ah yeah let’s dance 
Deep in your lie 
Let’s go ah ah yeah let’s dance 
Deep in your lie 
Baby can’t you see the look at my eyes 
슬픔에 빠진 내 두눈을봐 oh oh 
ซึลพึเม ปาจีน แน ทูนูนึลพวา
붉은 태양보다 더 뜨겁게 사랑했던 나를 울리지마
พูลกึน แทยางโพดา ทอ ตึกอบเก ซาราเงดตอน นารึล อูลลีจีมา
Let’s go Break it come on come on yo
Make it come on come on yo 
Take it come on come on come on 
T-ara time a love 쉿!
T-ara time a love ชวีด


สอนภาษาเกาหลีทริปของเราวันนี้ขอเสนอทริปในการอ่านตัวอักษร ㅅ (ซีโอด)
ปรกติแล้ว เรามักจะแทนตัว ㅅ เป็นตัว “ซ” แต่ คนเกาหลีมักออกเสียงอีกแบบ ซึ่งก็คือ “ช” เป็นบางคำ เช่น ตัวอย่างในเพลง
가시같은 อ่านว่า คาชีคาทึน ไม่ใช่ คาซีคาทึน

ยังมีอีกคำหนึ่งที่คนไทยมักจะใช้ผิดอีกคือ คำว่า 사랑해 ทุกท่านอ่านว่า ซารังแฮ ใช่ไหมค่ะ?
แต่ คนเกาหลีออกเสียงว่า ซารังแง


ทริปในการอ่านสระ ㅔ(เอ)ㅐ(แอ)
โดยปรกติแล้ว คนเกาหลีมักออกเสียงสองตัวนี่เหมือนกัน คือ เอ
เช่น 왜 ปรกติคนไทยออกเสียงว่า แว แต่คนเกาหลีออกเสียงว่า เว
그래 คนไทยออกเสียง คือแร แต่คนเกาหลีออกเสียง คือเร เป็นต้น

วันนี้ก็สอนภาษาเกาหลี กันไปพอหอมปากหอมคอแล้วนะคะ แล้วกับมาพบกันในบทความหน้าคร่าาา ^^ ..

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น