สอนภาษาเกาหลี กับนิทานนลบูฮึงบู by ครูผึ้ง part 2

สวัสดีค๊าา .. ^^ บทความนี้มาพบกับครูผึ้งนะคะ มาต่อกันจากครั้งที่แล้วในเรื่องของนิทาน นลบูและฮึงบู กันต่อเลยคร่าาา ..


>놀부는 욕심도 많았어요.
นลบูนึน โยกชิมโด มันนัสซอโย

부모님이 돌아가시자 집이며 밭이며 모두 차지하고 아우 흥부를 내쫓았어요.
พูโมนิมี โทลาคาชีจา ชีบีมยอ พาทีมยอ โมดู ชาชีฮาโก อาอู ฮึงบูรึล แนโชชัสซอโย

형님, 찬바람이 쌩쌩 부는 겨울에 어린 자식들을 데리고 어디로 가란 말입니까?”
“ฮยองนิม ชันพารามี แซงแซง พูนึน อี คยออูเร ออรีน ชาชิกทึรึล เทรีโก ออดีโร คารัน มารีมนีกา?”


그건 네놈 사정이지 어서 나가!”
“คือกอน เนโนม  ซาจองงีจี ออซอ ซอก นากา!”

쫓겨난 흥부는 자식들을 주렁주렁 달고 쓰러져 가는 초가집으로 갔어요.
โจดคยอนัน ฮึงบูนึน ชาชิกทึอรึล จูรองจูรอง ทัลโก ทา ซือรอชยอ คานึน โชคาชีพึลโร คาซอโย


아버지, 추워서 잠이 와요.”
“อาบอจี ชูวอซอ ชามี อันวาโย”

아버지, 배고파 잠이 와요.”
“อาบอจี แพโกพา ชามี อันวาโย”

แปลเกาหลีเป็นภาษาไทยตามบรรทัดเลยนะคะ

นลบูก็ยังโลภมาก
เมื่อคุณพ่อคุณแม่เสีย นลบูได้ยึดเอาทั้งบ้านและสวนทุกอย่างมาเป็นของตน แล้วก็ไล่ฮึงบูออกจากบ้าน
“ท่านพี่ ฤดูหนาวนี้ลมพัดมาแรงเหลือเกิน แล้วข้าจะพาลูกๆไปทางไหน”
“มันเรื่องของพวกแก ออกไปเร็วๆ ออกไป”
ฮึงบูที่ถูกไล่ได้แต่อุ้มลูกๆออกไปที่กระต๊อบหลังน้อย เมื่อทุกคนไปถึงก็ล้มลงไปกันทันที
“ท่านพ่อ หนาวจังเลยข้านอนไม่หลับ”
“ท่านพ่อ ข้าหิว ข้านอนไม่หลับ”

วันนี้ก็ สอนภาษเกาหลี กันแค่นี้ก่อนนะคะ ต้องติดตามอ่านบทความนลบูฮึงบูต่อได้ในบทความหน้านะคะ วันนี้ครูผึ้งขอตัวไปสอนภาษาเกาหลีต่อก่อนนะคะ อันยองฮาเซโย .. ^o^

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น